Ajuda MicroStation CONNECT Edition

Escolher uma tradução

A melhor tradução a ser usada depende de fatores que são únicos a cada tradução, como:

  • o aplicativo de envio ou aplicativo de recebimento
  • o tipo de dados que estão sendo traduzidos
  • se você precisa converter dados de definição do produto ou dados de imagem
Nota: O formato CGM não pode trocar dados de definição do produto.

Preservar o máximo possível

Os itens em um sistema podem não ter equivalentes exatos em outro sistema. Além disso, os itens que são comuns a ambos os sistemas podem ser expressos de forma diferente. Geralmente, o objetivo é executar uma tradução que preserve o máximo possível de dados.

Se você executa traduções frequentes, você deve aprender sobre o MicroStation e os formatos IGES, Parasolid, ACIS SAT, CGM, STL, STEP AP203/AP214, DWG, DXF, Image, Text, VRML, SVG, OBJ, SketchUp, Google Earth, Collada, U3D, FBX, ou JT e configurar seus modelos de forma a minimizar a perda de dados.

Dica: Você deve testar a tradução com desenhos pequenos que contêm amostras de todos os tipos de dados usados em seu projeto.